
Ovid Metamorphosen X Verse 247-256
![]()
![]() |
|
|
![]()
Hyperbata und Stilmittel Vokabelhilfen grammatikalische Hilfen Metrische Analyse

| 247 | interea niveum mira feliciter arte | Hyperbaton (mira ... arte) |
| 248 | sculpsit ebur formamque dedit, qua femina nasci | Enjambement |
| 249 | nulla potest, operisque sui concepit amorem. | |
| 250 | virginis est verae facies, quam vivere credas | Alliteration (v: virgins, verae, vivere) |
| 251 | et, si non obstet reverentia, velle moveri: | |
| 252 | ars adeo latet arte sua. miratur et haurit | Alliteration (a: ars adeo ... arte) - Polyptoton: ars-arte - Enjambement |
| 253 | pectore Pygmalion simulati corporis ignes. | Alliteration (p: pectore Pygmalion) - ignes: Metapher (amor) |
| 254 | saepe manus operi temptantes admovet, an sit | Enjambement |
| 255 | corpus an illud ebur, nec adhuc ebur esse fatetur. | Iteratio (ebur, ... ebur) |
| 256 | oscula dat reddique putat loquiturque tenetque... |
Zurück zum Text Zurück zur Gliederung

| 247 | interea niveum mira feliciter arte | Achte auf zusammengehörende Worte wie zum Beispiel: mira ... arte. |
| 248 | sculpsit ebur formamque dedit, qua femina nasci | Achte auf das "formaque",
da das angehängte -que im Deutschen "und" bedeutet. qua: (langes a!) Relativpronomen, bezieht sich auf "forma". |
| 249 | nulla potest, operisque sui concepit amorem. | "operis sui": gen. obi. zu "amorem" |
| 250 | virginis est verae facies, quam vivere credas | |
| 251 | et, si non obstet reverentia, velle moveri: | |
| 252 | ars adeo latet arte sua. miratur et haurit | Suche eine möglichst gute Übersetzung für "ars adeo latet". |
| 253 | pectore Pygmalion simulati corporis ignes. | corporis ignes: wie 249 "operis amorem" gen. obi. |
| 254 | saepe manus operi temptantes admovet, an sit | an ... : indir. Fragesatz (Konj.) |
| 255 | corpus an illud ebur, nec adhuc ebur esse fatetur. | ebur esse: a.c.i. |
| 256 | oscula dat reddique putat loquiturque tenetque... | Zum besseren Verständnis ergänze am Schluss zu tenet: "in den Armen". Aufzählung (Vier Verben - Aktion). |
Zurück zum Text Zurück zur Gliederung

| 247 | -
v v|- v v| - || - |- - | - v
v | - x
interea niveum mira feliciter arte |
Penth. |
| 248 | -
v v | - || - | -
v v | - || - | - v
v | - x sculpsit ebur formaque dedit, qua femina nasci |
Trith., Hephth. |
| 249 | -
v v | - || v v | -
v v|- || - | - v v| -
x nulla potest, operisque sui concepit amorem. |
Trith., Hephth. |
| 250 | -
v v | - ||- | - v
v| - || - | - v
v | - x virginis est verae facies, quam vivere credas |
Trith., Hephth. |
| 251 | -
- | - - | - || v v
| - vv | - v v| - x
et, si non obstet reverentia, velle moveri: |
Penth. |
| 252 | -
v v|-||v v | - v v|- ||
-| - v v | - x ars adeo latet arte sua. miratur et haurit |
Trith., Hephth. |
| 253 | -
v v | - v v|- || v
v |- -| - v v | -
x
pectore Pygmalion simulati corporis ignes. |
Penth. |
| 254 | -
v v | - v v|- ||
- | - - |
- v v | - x saepe manus operi temptantes admovet, an sit |
Penth. |
| 255 | -
v v | - v v | - || v
v | - v v -
v v| - x corpus an illud ebur, nec adhuc ebur esse fatetur. |
Penth. |
| 256 | -
v v | - || - | -
v v | - || v v |-
v v | - x oscula dat reddique putat loquiturque tenetque... |
Trith., Hephth. |
Zurück zum Text Zurück zur Gliederung

| Vers | Vokabel | Grundform | Übersetzung d.G. |
| 247 | interea | interea | unterdessen, inzwischen |
| mira | mirus | erstaunlich, wunderbar | |
| feliciter | feliciter | glücklich | |
| arte | ars | Kunst, Fertigkeit | |
| 248 | formam | forma | Form, Gestalt |
| dedit | dare | geben | |
| qua | qua |
Rel.pron.: welcher, welche, welches - wie |
|
| femina | femina | Frau | |
| nasci | nasci | geboren werden, entstehen | |
| Zurück zum Text | |||
| 249 | potest | posse | können, Einfluss haben |
| operis | opus, eris n. | Werk, hier: Kunstwerk | |
| sui | suus | sein, ihr | |
| concepit | concipere | empfinden, entwickeln | |
| amorem | amor | Liebe | |
| 250 | virginis | virgo | Jungfrau, junge Frau |
| verae | verus | wahrhaftig, wirklich | |
| facies | facies | Antlitz, Aussehen, Art | |
| vivere | vivere | leben | |
| credas | credere | glauben, für wahr halten | |
| Zurück zum Text | |||
| 251 | obstet | obstare | widerstehen, hinderlich sein |
| reverentia | reverentia | Scheu, Scham | |
| moveri | movere | bewegen | |
| 252 | adeo | adeo | so sehr |
| latet | latere | verborgen sein | |
| miratur | miror | sich wundern | |
| haurit | haurire | einsaugen, verschlingen | |
| Zurück zum Text | |||
| 253 | pectore | pectus | Brust, Herz |
| simulati | simulare | nachbilden, nachahmen | |
| corporis | corpus | Körper | |
| ignes | ignis | Feuer | |
| 254 | saepe | saepe | oft, immer |
| manus | manus | Hand | |
| temptantes | temptare | befühlen, betasten | |
| admovet | admovere | sich nähern | |
| an | an | (Fragepartikel) | |
| Zurück zum Text | |||
| 255 | ebur | ebur | Elfenbein |
| nec | nec | und nicht | |
| adhuc | adhuc | bisher, bis jetzt | |
| fatetur | fateor | bekennen, gestehen | |
| 256 | oscula | osculus | Kuss |
| reddi | reddere | zurückbringen, zurückgeben | |
| putat | putare | glauben, meinen | |
| loquitur | loquor | sprechen, reden | |
| tenet | tenere | halten |
Zurück zum Text Zurück zur Gliederung
